Editor's note

Languages across the world are increasingly under threat, or disappearing altogether. By some estimates, 43% of the estimated 6000 languages spoken in the world are endangered. Only a few hundred have a place in education systems. And even fewer are used in the digital world. These trends inspired the launch of the International Mother Language Day, 19 years ago.

To mark the day, we’re publishing articles that reflect on language challenges in Africa.

In Kenya, Kiswahili - the national language - enjoys widespread acceptance. But there’s also a perception that a knowledge of English is a true sign of having a good education. Peter Mose says these perceptions might gradually shift with the inclusion of indigenous languages in Kenya’s new curriculum.

For migrant children the daunting task of learning a new language. can be a major barrier to their chance of success at school. Ke Yu explains why this means that schools and parents need to pay greater attention to non-conventional teaching methods to help them.

Africa is the home of 2144 languages. Ekkehard Wolf argues that the continent needs a new strategy for mother tongue based bilingual education, from primary through to tertiary level. He also looked at why European languages are seen as “superior” to indigenous languages.

An example of how languages can be an untapped resource comes from Nigeria where the BBC’s Pidgin programme has attracted millions of followers in the region. In Nigeria alone between three and five million people use Pidgin – a mix of English and local languages – as their first language, while a further 75 million have it as their second language. Edosa James Edionhan wonders if it isn’t time for Pidgin to be given official status across West Africa.

In South Africa Mmaki Jantjies explores why mobile apps and online learning platforms should be adapted to diverse languages while Peter Mose lauds the country’s decision to introduce Kiswahili to the school curriculum. For her part, Lara-Stephanie Krause unpacks how the definition of “mother tongue” in the context of South Africa’s education system can be a little complicated.

The issue of the dominance of English is explored by Russell Kaschula, and Zakeera Docrat while Ryan Szpiech, Andries W. Coetzee, Lorenzo García-Amaya, Nicholas Henriksen, Victoria Langland look at a unique bilingual community of Afrikaans and Spanish-speaking descendants in Argentina’s Patagonian Desert.

Julius Maina

Regional Editor East Africa

Top Stories

Early education based on a child’s mother tongue gives them a head start in their literacy and language learning. Shutterstock

Why embracing indigenous languages could have major benefits for Kenya

Dr Peter Mose, Rhodes University

Research shows that mother tongue teaching is the most ideal tool for early child education.

Parents and guardians play a vital role in a child’s academic success. Shutterstock

Migrant children buck the trend when it comes to mother tongue teaching

Ke Yu, University of Johannesburg

Children need more than school resources and qualified teachers to attain academic success.

Mother Language Day

How the continent’s languages can unlock the potential of young Africans

H. Ekkehard Wolff, University of Leipzig

Africa needs a new strategy for mother-tongue based bilingual education, from primary through to tertiary level.

Lessons from the Reformation could help spur Africa’s linguistic revolution

H. Ekkehard Wolff, University of Leipzig

Africa's current situation has a parallel in European history - the Reformation and the changes it wrought in terms of language exceptionalism.

It’s time to rethink what’s meant by “mother tongue” education

Lara-Stephanie Krause, University of Cape Town

It's not far-fetched to suspect that the common understanding of the idea of "mother tongues" in South Africa is coloured by outside influences.

Why West Africa’s pidgins deserve full recognition as official languages

Edosa James Edionhon, University of Benin

West African pidgins are unique, showing that they have come to stay no matter what some say or feel about them.

Why it’s good news that Swahili is coming to South African schools

Dr Peter Mose, Rhodes University

Kiswahili will be easy for South Africans to learn compared to foreign languages from outside Africa.

Marrying technology and home language boosts maths and science learning

Mmaki Jantjies, University of the Western Cape

Schools should consider offering mobile learning technology in multiple languages to help pupils learn better in subjects like maths and science

Multilingualism must be celebrated as a resource, not a problem

Russell H. Kaschula, Rhodes University; Zakeera Docrat, Rhodes University

South Africa must be seen as a country for speakers of all its official languages rather than an English-only elite.

Language and identity: lessons from a unique Afrikaans community in Patagonia

Ryan Szpiech, University of Michigan; Andries W. Coetzee, University of Michigan; Lorenzo García-Amaya, University of Michigan; Nicholas Henriksen, University of Michigan; Paulina L. Alberto, University of Michigan; Victoria Langland, University of Michigan

A small community of Afrikaners has been living in Argentina since the early 1900s. Linguistic research has found they're like a time capsule, reflecting pronunciation and syntax from an earlier era.

 
 
 
 

Would you like to republish any of these articles?

It’s free to republish, here are the guidelines. Contact us on africa-republish@theconversation.com in case you need assistance.