Tijdens deze nocturne werpen auteurs, vertalers en academici een licht op 'Het verdriet' in vertaling en de levendige literaire dialogen tussen het Nederlands en het Afrikaans.
Onlangs is de Afrikaanse vertaling verschenen van Hugo Claus’ Het verdriet van België (1983). Die vertaling van de hand van Daniel Hugo is meer dan een ode aan Claus’ meesterwerk. Ze versterkt ook de intense literaire banden tussen de Lage Landen en Zuid-Afrika.
|